Powieściopisarka
i nowelistka amerykańska, laureatka nagrody Nobla w dziedzinie literatury w
1938 roku.
Urodziła się w
Hilsboro (Wirginia zachodnia. USA). Jjej rodzice misjonarze wyjechali do Chin,
kiedy miała zaledwie 3 miesiące. Mieszkała tam do 18 roku życia. Potem
wyjechała do Stanów Zjednoczonych na studia. W 1914 roku wróciła do Chin, gdzie
zamieszkiwała kolejnych dwadzieścia lat. Wyszła za mąż za Johna Lossinga Bucka,
z którym rozwiodła się w 1934 roku. Z drugim mężem, a zarazem wydawcą jej
książek, Richardem Walshem w 1935 roku przeniosła się do Green Hill Farm w
hrabstwie Bucks, w Pensylwanii.
Zaczęła pisać
dość późno, bo w 1930 roku. Za swą drugą powieść „The Good Earth” (1931, polski
tytuł: „Łaskawa ziemia”) otrzymała Nagrodę Pulitzera. W 1938 roku została
laureatką nagrody Nobla w dziedzinie literatury. Jej utwory dotyczyły
najczęściej Chin. Działała też aktywnie na rzecz sierot azjatyckich. W 1949
roku założyła Welcome Hause, pierwszy międzynarodowy, wielokulturowy ośrodek
adopcyjny, który działał ponad 50 lat. Sama wychowała ośmioro dzieci, w tym
siedmioro adoptowanych.
Wydała ponad 70
książek.
W 1937 roku
powstała adaptacja filmowa „The Good Earth” (polski tytuł: „Ziemia
błogosławiona”), która była nominowana do Oskara w pięciu kategoriach.
Statuetki zdobyli: Luise Rainer – dla najlepszej aktorki pierwszoplanowej oraz
Karl Freund za najlepsze zdjęcia. W 1944 roku powstał dramat wojenny „Dragon
Seed”, oparty na książce pod tym samym tytułem, w którym zagrała Katharine
Hepburn.
Powieści P. S.
Buck wydane w Polsce (szeregowanie według roku wydania oryginału):
Spowiedź Chinki. Przeł. Wanda
Kragen. Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1990. Kolejne wydanie ukazało
się pod właściwym tytułem: Wiatr
ze wschodu, wiatr z zachodu. Przeł. Magdalena Jędrzejewska. Warszawa
(oryginał: „East Wind, West Wind”, 1930).
Ziemski dom.
Trylogia o Chinach. Przeł. Jędrzej Polak. Warszawa: Warszawskie
Wydawnictwo Literackie Muza, 2006
Tom 1: Łaskawa ziemia. (oryginał: „The Good Earth”, 1931)
Tom 2: Synowie (oryginał: „Sons”, 1932)
Tom 3: Dom w ruinie (oryginał: „A House Divided”, 1935)
Inne wydania:
Tom 1: Błogosławiona ziemia.
Tłum. Ludwika Ciechanowiecka, 1946; Wydawnictwo: Książka i Wiedza, 1949
Matka. Przeł. Anna
Bartkowicz. Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2008 (oryginał:
„The Mather”, 1934)
Smocze ziarno. Przeł. Anna
Bartkowicz. Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2008 (oryginał:
„Dragon Seed”, 1944)
W stronę życia. Przeł. Dorota
Stadnik. Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2008 (oryginał:
„Kinfolk”, 1948)
Peonia. Przeł.
Bogumiła Nawrot. Warszawa: TMM Polska/Planeta Marketing; Axel Springer Polska,
2007; Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2006; Warszawa:
Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2011 (oryginał: „Peony”, 1948)
Ukryty kwiat. Przeł.
Magdalena Jędrzejewska. Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2009
(oryginał: „The Hidden Flower”, 1952)
Pałac kobiet. Przeł. Adam
J. Chmielewski. Katowice: „Od Nowa”, 1994; Warszawa: Dom Wydawniczy Bellona,
2005; Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2011 (oryginał: „The Pawillon
of Woman”, 1952)
Cesarzowa. Przeł.
Krzysztof Schreyer. Katowice: „Od Nowa”, 1994; Warszawa: Dom Wydawniczy
Bellona, 2005; Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2011
(oryginał: „Imperial Woman”, 1956)
Moje różne
światy. Przeł. Jan Rybicki. Katowice: „Od Nowa”, 1994 (oryginał: „My Several
Worlds”, 1956)
Ta trzcina żyje. Przeł.
Jędrzej Burakiewicz i Jędrzej Polak. Warszawa :Warszawskie Wydawnictwo Literackie
Muza, 2010 (oryginał: „The Living Red”, 1963)
Trzy córki pani
Liang. Przeł. Magdalena Jędrzejewska. Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo
Literackie Muza, 2009 (oryginał: „Three Doughters of Madame Liang”, 1969)
W księgozbiorze
biblioteki OSW mamy kilka tytułów tej autorki w języku angielskim. W zbiorach
znajdują się dwie wersje „The good earth” – pełna i skrócona. Większość książek
wydana jest w kieszonkowej serii Cardinal Edition, charakteryzującej się
barwionymi krawędziami kartek – na czerwono i żółto. Oto dostępne tytuły:
God’s Men. (Seires: A Kangaroo Book): New York: Pocket
Book, 1953 (8-my dodruk) – sygn. 23497
Imperial Woman. (Series: Cardinal Edition, no. 50020). New York:
Pocket Books, 1964 – sygn. 24435
Pavilion of Women. (Series: Cardinal Edition, no. 50026). New York:
Pocket Books, 1964 - sygn. 24419
Peony. (Series: Cardinal Edition, no. C-388). New York:
Pocket Books, 1961 –sygn. 24434
Portrait of Marriage. (Series: Cardinal Edition, no. C-419). New York:
Pocket Books, 1961 – sygn. 24424
Sons. New York: Pocket Books, 1975 – sygn. 23317
The Angry Wife. (Series: Cardinal Edition, no. C-334). New York:
Pocket Books, 1959 – sygn. 23438
The Good Earth. (Series: Cardinal Edition, no. C-III). New York:
Pocket Books, 1962 – sygn. 23990
The Good Earth. Abridged and simplifield by Alan Ronaldson, M.A.
London: Longmans, Green and Co., 1964 – sygn. 23329
The Townsman. (Series: Cardinal Edition, no. GC-46). New York:
Pocket Books, 1961- sygn. 23995
Zapraszamy do biblioteki!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz